來印度之前就聽說當地不吃豬肉,也不吃牛肉。很好理解啊,印度教裏面,牛是神聖的動物,而伊斯蘭教不吃豬肉。想想也沒有什麼可怕的,沒有豬牛,還有羊肉雞鴨鵝驢馬魚不是麼?於是也沒有聽朋友勸告背著火腿腸牛肉幹豬肉脯什麼的來。結果一路走來,所有的飯館除了雞(chiken)就是羊(mutton),最絕的是,當我吃了兩天雞肉準備換換口味的時候,所有飯館的waiter都用一幅本應如此的表情回答我:
“no madam, mutton no possible. Only chiken.”
“why no possible?”
“no mutton now.”
“when have mutton?”
“no possible madam.”
對話往往以這樣無味的方式一遍遍重複。最後只好吃雞了事。
說到雞,不得不再次提一提我的悲慘血淚史。第一次點雞,菜單上有full chicken和half chicken兩種。想我和mm兩個嬌小女生,食量也不算驚人,於是點了half chicken。孰料咖喱半只雞端上來,用勺子反復扒拉,也只找到兩塊。找來waiter詢問,指手畫腳的解釋說印度半只雞就是只有兩塊。我和mm昏倒,問那一只雞呢?waiter用看白癡的眼神打量我一番,憋憋嘴說:“4 piece of course madam.”
於是mm著急了,用手比劃著:“in china, chicken, this big, in India, chicken too small”印度小dd也急了:”india chicken big, but 4 piece only.”
菜單倒是很詳細豐富,密密麻麻的各地風味。可惜照樣看不懂。不太好意思問帶著領結的侍者,只好自己研究。雖說烹飪方法看不大懂,原料倒是很好瞭解的。特別高興的是,發現這裏除了雞和羊,還有魚和蝦。於是拉牢Waiter拼命戳著菜單說:“I want this, this, and this”。Waiter照例面無表情:“sorry madam, fish no possible, mutton no possible. Only chicken.”